Hands On Tokyo Newsletter 2021/12/10
認定特定非営利活動法人ハンズオン東京 ニュースレター 

* CONTENTS *
テイスト・フォー・ボランティア 2021
A Taste for Volunteering 2021
皆さまのご参加ありがとうございました!
Thank you for supporting our event!
◇新プロジェクト紹介
Our New Project
コミュニティのニーズにより始まった新しいプロジェクトをご紹介します
Our new project from the needs of our community
プロジェクトレポート
Project Report
LIVES TOKYO 2021のレポートです
Project Report of LIVES TOKYO 2021
◇コーポレートプログラムのご紹介
Corporate Programs Overview
企業ボランティアの皆さまの活動レポートをダイジェストでお届けします
Digest of our Corporate Volunteer Programs Reports
◇ユースインパクトプログラムのご紹介
Youth Impact Program
河川清掃プロジェクト
River Cleaning Project

◇テイスト・フォー・ボランティア 2021

恒例のハンズオン東京ファンドレイジング・イベント「テイスト・フォー・ボランティア 2021」を、2021年11月13日(土)、会場・東京アメリカンクラブとオンラインのハイブリッドで開催し、約180名の皆さまにご参加いただきました。テイスト・フォー・ボランティアでの収益は、ハンズオン東京の活動、および運営資金に充てさせていただきます。皆さまからのあたたかいご支援に、心より感謝申し上げます。

Our annual fundraising event "A Taste for Volunteering 2021" was held as a hybrid event (on-site, Tokyo American Club and online), on Saturday, November 13th, 2021. About 180 guests were in attendance at the event. All proceeds from “A Taste for Volunteering” will support Hands On Tokyo volunteer activities and operations. Thank you for your support and generosity.

オペラシンガー菊地美奈さん
Opera Singer, Ms. Mina Kikuchi

パラ閉会式でも演奏したピアニスト西川悟平さん
Pianist, Mr. Gohei Nishikawa. He also performed at the Paralympic closing ceremony.

安部健太さん小柳拓人さんによるハンズオン東京の活動紹介
Our Project Introduction by Mr. Kenta Abe and Mr. Takuto Kobayashi

小柳拓人さんのピアノ演奏
Piano playing by Mr. Takuto Kobayashi

LIVESキッチンカー"OOPEN!"の紹介ビデオ
Introduction video of LIVES food truck "OOPEN!"

菊池真梨香さん、堀田健太さんは、児童養護施設を卒業した若者たちについてお話ししてくださいました
Ms. Marika Kikuchi and Mr. Kenta Hotta talked about young people who graduated from Children's Home.

ハンズオン東京の活動へのご寄付
Donations to the Hands On Tokyo activities

ライブオークションのアイテム
Live Auction Item

サイレントオークションのアイテム
Silent Auction Items

サイレントオークションのアイテム
Silent Auction Items

ラッフルのアイテム
Ruffle Items

ハンズオン東京ユースメンバー
Hands On Tokyo Youth Members

◇新プロジェクト紹介 / Our New Project

コミュニティのニーズにより始まった新しいプロジェクトをご紹介します
Our new project from the needs of our community

■特別支援学校愛育学園の放課後お掃除プロジェクト
After School Cleaning Project at Aiiku Gakuen, a special needs school

スペシャルニーズの子どもたちが通う学校、愛育学園で、放課後のお掃除のお手伝いをお願いします。週に1時間でも、月に1時間でも、ご都合に合わせてご参加ください! 毎週木曜日に楽しく活動しています。ご参加お待ちしています!
活動日時:毎週木曜日 14:30-15:30
活動場所:愛育学園(東京都港区南麻布)
詳細はハンズオン東京の イベントカレンダー に掲載されています。

愛育学園について
愛育学園は発達に遅れのある3~12歳の子どもたちのための児童数40名弱の特別支援学校です。小規模校だからできる「一人ひとりの子どもとていねいにかかわること」により、子どもが自信をもって自分らしく生きていけるようになることを目指しています。

Why don’t you join one-hour after school cleaning volunteer at Aiiku Gakuen, the school for special needs children? How about one hour a week, or even one hour a month? There are people who need your help!
Date and time: Every Thursdays, 14:30-15:30
Venue: Aiiku Gakuen (Minami-Azabu, Minato-ku, Tokyo)
More details are on our event calendar.

About Aiiku Gakuen
Aiiku Gakuen is a special school with less than 40 children for children aged 3 to 12 years with developmental delays and variations. They aim to enable children to live their own lives with confidence by "carefully engaging with each child" that can only be done at a small school.

◆プロジェクトレポート / Project Report
【LIVES TOKYO 2021】
今年5回目となるハンズオン東京 LIVES プロジェクトのアニュアルイベント「LIVES TOKYO 2021」を9月26日(日)にオンラインで開催しました。今回のテーマは "Collaboration!~多様性が生み出す可能性を信じて"。YouTubeでのライブ配信では、たくさんの皆さまにご視聴いただきました。アーカイブも含めると、12月5日現在で2,000回を越える視聴回数となっています。サポートしてくださったすべての皆さまにあらためて感謝申しあげます。どうもありがとうございました。 

Hands On Tokyo LIVES Project's fifth annual event, "LIVES TOKYO 2021," was held on Sunday, September 26. The event took place online. This year's theme was "Collaboration! - Believe in the Power of Diversity." Many people watched the live streaming on YouTube. Including the archives, the video has been viewed more than 2,000 times as of November 5th. A big thank you to everyone for their support.  

■LIVES プロジェクト YouTube チャンネル
LIVES Project YouTube Channel

■LIVES TOKYO 2021 アーカイブ動画(日本語) 
https://youtu.be/tEldJixMarQ 

■LIVES TOKYO 2021 Archived Video (English) 
https://youtu.be/Kqyzy4AF_es

LIVES プロジェクト実行委員長ケン・チャン氏、比嘉文氏のごあいさつ
Greetings from Mr. Ken Chan and Mrs. Higa Aya, Co-Chair, LIVES Project

MCは長谷部真奈見氏、南正一郎氏 
MCs were Mrs. Manami Hasebe and Mr. Shoichiro Minami

オープニング基調講演は米倉誠一郎氏、乙武洋匡氏  
Opening Keynote by Mr. Seiichiro Yonekura, Mr. Hirotada Ototake

LIVES × Youth プロジェクト:岡田天太氏、三好里奈氏、メリッサ・チャン氏  
LIVES x Youth Project: Mr. Tenta Okada, Ms. Rina Miyoshi, Ms. Melissa Chang

LIVES × Art プロジェクト:那部智史氏、杉本志乃氏、若尾尚美氏  
LIVES × Art Project: Mr. Satoshi Nabe, Ms. Shino Sugimoto, Ms. Naomi Wakao

LIVES × Technology プロジェクト:川田忠裕氏、つながり120%、Go Go Future  
LIVES x Technology Project: Mr. Tadahiro Kawada, Tsunagari 120%, Go Go Future

SAMURAI 125:イェスパー・コール氏、森浩生氏、アーネスト M. 比嘉氏、佐藤秀樹氏  
SAMURAI 125: Mr. Jesper Koll, Mr. Hiroo Mori, Mr. Ernest M. Higa, Mr. Hideki Sato

パラアスリートトークセッション:本間正広氏、花岡伸和氏、富田宇宙氏、小川和沙氏、MCは久下真以子氏  
Para-athlete Talk Session: Mr. Masahiro Honma, Mr. Nobukazu Hanaoka, Mr. Uchu Tomita, Ms. Kazusa Ogawa, MC: Mrs. Maiko Kuge

LIVESMILE TALK:成澤俊輔氏、酒井春菜氏、松井春花氏、石井里歩氏、落合啓士氏、伊藤太郎氏、Moeka氏  
LIVESMILE TALK: Mr. Shunsuke Narisawa, Ms. Haruna Sakai, Ms. Haruka Matsui, Ms. Riho Ishii, Mr. Hiroshi Ochiai, Mr. Taro Ito, Moeka

会場での LIVESONG パフォーマンスはシンガーのBeverly氏とヴァイオリニストの白井崇陽氏  
LIVESONG performance by singer Beverly and violinist Mr. Takaaki Shirai

LIVES プロジェクト アドバイザー、安倍昭恵氏のごあいさつ  
Closing Comments from Mrs. Akie Abe, LIVES Project Advisor

LIVES プロジェクトをご支援くださった皆さま
LIVES Project Supporters  

[ サポーター/Supporters
[ メンバー/Members]

◇コーポレートプログラムのご紹介(2021年 春~夏)
Corporate Programs Overview (Spring~Summer 2021)

ハンズオン東京は、新型コロナウイルス感染症の感染拡大防止のため、2020年に引き続き、オンラインによるイベントやボランティア活動を中心に取り組んでまいりました。私たちがコミュニティパートナーの皆さんを支える活動を継続できたのは、企業ボランティアの皆様の寛大なご支援と熱意のおかげです。
 
バンク・オブ・アメリカ様、マッコーリー様、デル・テクノロジーズ様、アメリカン・エキスプレス様などの企業パートナーの皆様とともに実施した今年のプログラムの一部をご紹介します。企業ボランティアの皆様には、ご寄付、そして貴重な時間を使って、メイクアップクラス、料理教室、環境意識向上プログラム、英語教室など、さまざまな活動をサポートしていただきました。


Following a challenging year 2020 due to the sanitary hazard COVID-19 caused, Hands On Tokyo continued to apply rigorous safety measures and make the best of online events and remote volunteering. We would have never been able to pursue our activities without the generous backing of our corporate partners and their continuous enthusiasm for helping the different communities and causes we support.
 
Here are some of the programs we ran this year with our corporate partners notably Bank Of America, Macquarie, Dell Technologies and American Express. Their funds and precious time were dedicated to different activities such as cosmetic make up, cooking classes, environment awareness courses and English classes.

■オンライン英会話レッスン
Online English Lesson

マッコーリーの7名のボランティアの皆様とは、児童養護施設の子どもたちとオンライン英会話レッスンを実施しました。アイスブレイク、お絵かきゲーム、音楽演奏、好きな食べ物や趣味についてなどのお話しなどで、子どもたちを楽しませてくれました。このプログラムはとても人気で、子どもたちの日常生活に国際交流の楽しさを伝え、いつもとは違う方法でのコミュニケーションを学ぶいい機会となりました。

In collaboration with Macquarie, we ran an online English lesson for children’s home with 7 volunteers. Ice breakers, pictionary games, music playing, naming favorite foods and hobbies and such entertained children. These courses are very popular, giving a touch of international exchange to their everyday life and giving the opportunity to the children to communicate in a different fashion.

■環境問題や野生動物問題への関心を高める
Raise Awareness about Environmental and Wildlife Issues

デル・テクノロジーズの皆様には、児童養護施設の子どもたちと一緒に、WWF(世界自然保護基金)の、環境問題や野生動物問題への関心を高めるためのオンラインコースに参加していただきました。クイズやイラストを使った説明で、子どもたちは野生動物を保護するための課題をわかりやすく学ぶことができました。動物が大好きな子どもたちからは、「動物に関わる仕事をしてみたい」という声も聞かれ、とても有意義な体験となりました。

Dell Technologies participated with children from two children’s homes, in online courses to raise awareness about environmental and wildlife issues with WWF(World Wide Fund for Nature). Through quizzes and drawings, children were taught in a simple fashion about the challenges of preserving wildlife. Animals always being a favorite amongst children, some expressed their wish to work in professions related to animals and were very grateful for this experience.

■料理教室
Cooking Class

バンク・オブ・アメリカの皆様には、児童養護施設で生活する子どもたち向けに「ライフ・スキル・プログラム」をサポートしていただいています。その一環として、卒業した若者が一人暮らしを始めるときのために、オンラインで料理教室を開催しました。ボルドーを拠点にしているシェフが、丁寧な説明とわかりやすい実演で、子どもたちに和食の作り方を教えてくださいました。料理を覚えるだけではなく、苦手だった食材が好きになったり、毎日料理をしている方々に感謝の気持ちを持ったりするなど、子どもたちにとって気づきの多い時間となりました。

Our corporate partner Bank of America supports various ‘Life Skill Programs’ for children living in children’s homes. There was an online cooking class to prepare youth graduates from children's home when they start living on their own and must tend to their own needs. The Chef, based in Bordeaux, taught the children how to cook a complete Japanese meal through detailed instructions and simple demonstrations. This was not only a cooking class but also a moment of awareness as some children became fond of foods they did not previously like and some were grateful for the daily effort and time of people cooking their meals.

■メイクアップクラス
Make Up Class

バンク・オブ・アメリカの皆様にサポートしていただいている「ライフ・スキル・プログラム」の一環として、山野美容専門学校の協力のもと、オンラインメイクアップクラスを実施しました。これからの自立した生活のために、児童養護施設の若者たちはこのクラスを楽しみにしていました。
中には、将来この分野で働きたいと考えている若者もおり、より熱心にクラスに参加する姿も見られました。さまざまなメイクアップグッズを試したり、練習したり、メイクアップのコツを学んだりと、将来の就職、面接にも役立つ、とても刺激的な体験となりました。ブライダル業界で働きたいという若者は、たくさん方の結婚式を忘れられないものにし、幸せを提供したいと話してくれました。

As another Life Skill program which Bank Of America supports, an online make up class was offered to youth from children's home, with the support of Yamano Beauty College. The children, who will one day need to live independently, were very enthusiastic about this course, especially the ones wanting to work in that field in the future. They were able to test and practise with different make-up goods, learn make-up tricks, making it a very exciting and useful experience especially for future job interviews. Some children had even voiced their interest in working in the bridal industry, wanting to make people’s weddings an unforgettable moment and offer happiness.

■手作りの日めくりカレンダー
Handmade Calendars

アメリカン・エキスプレスの皆様には、特別養護老人ホームの皆様へ美しいカレンダーをプレゼントするプロジェクトにご参加いただきました。このプロジェクトでは、ボランティアの皆さんに施設にお住まいの皆さんのために手作りの日めくりカレンダーを作っていただきました。この活動には80人のボランティアの皆様がお子様やご家族と一緒に参加し、創造的なアイデアを楽しんでくださいました。カレンダーをお送りした140名の施設の皆様は、カレンダーをめくりながら、季節の流れを感じ取っていただけることでしょう。

American Express kindly sponsored a Stay at Home project which consists in making beautiful calendars for a nursing home. In this project, volunteers made handmade calendars for seniors living in elderly homes. The pandemic had indeed heavily affected them, especially the ones affected by dementia and the deterioration of their cognitive function. The seniors could turn pages daily and feel the sense of time, weather, season and such. Up to 140 elderly benefited from this operation, supported by 80 volunteers who took pleasure developing creative ideas with their families including children.

◆ユース インパクト プログラム 
Youth Impact Program 
河川清掃プロジェクト(2021年夏) 
River Cleaning Project (Summer of 2021)

ハンズオン東京のユースメンバーは、河川清掃のプロジェクトを企画・実行しました。屋外でソーシャルディスタンスを保ちながら活動する河川の清掃は、COVID‑19 の状況を考慮しながら実行できる最高の社会奉仕活動です。この活動は多摩川で行われ、メンバーは、手袋、ゴミ袋、トングを持って川沿いを歩き、ゴミを集めました。
ユースインパクトプログラム(Youth Impact Program)では、ユースのリーダーたちがプログラムについて意見を出し合いながら計画、実行しています。ユースメンバーは、このプロセスを通じて学び続け、社会に変化をもたらしてくれるでしょう。 

Hands On Tokyo Youth members planned and executed a River Cleaning Project. Working outdoors while maintaining social distance, river cleanup is the best community service activity that can be done while taking into consideration the situation of COVID-19. This activity was held at the Tama River and our youth members walked along the river with gloves, garbage bags and tongs to collect garbage. In the Youth Impact Program, the youth leaders plan and execute the program with input from the youth. Youth members continue to learn through this process and make a difference in society.

■ハンズオン東京とは
認定NPOハンズオン東京は、国際交流から生まれたボランティア団体です。私たちはコミュニティのニーズに合った有意義なボランティア活動の場を二か国語で提供することにより、社会へ貢献し、ボランティアリズムを浸透させ、リーダーたちを育成することをミッションとしています。一人一人の個性が輝き、お互いに手を差しのべ、サポートしあう社会を目指しています。

*私たちのコロナ禍での取り組みについて: ハンズオン東京 ウィズ・コロナ

詳細は、 www.handsontokyo.org をご覧ください。 


■About Hands On Tokyo
OUR MISSION: Hands On Tokyo provides meaningful bilingual volunteer opportunities to foster volunteerism and develop leaders to serve the needs of our community. We aim for a society where each individual is valued, and where people proactively support each other. 

Our New Initiative: Hands On Tokyo with COVID-19

For more information, please visit www.handsontokyo.org.

■ハンズオン東京の活動を財政的に支援していただける場合は、下記のリンクボタンよりご寄付をお申し込みいただけます。

■If you would like to support us financially, please visit the Hands On Tokyo website page below.

発行:認定特定非営利活動法人ハンズオン東京 Hands On Tokyo
Gardenia Roppongi #101, 5-16-46 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032
Tel: 03-3583-2135, Fax: 03-3583-2127
info@handsontokyo.org
http://www.handsontokyo.org
※当ニュースレターの記載転用の際にはご連絡をお願い致します。
Copyright (C) 2021 All Rights Reserved by Hands On Tokyo
※このメールはハンズオン東京のスポンサー、パートナー、ボランティアの皆さまに送らせていただいております。
送信の解除は下記URLで承ります。
*If you wish to be removed from our mailing list, please use the URL below:
https://g.bmb.jp/bm/p/f/tf.php?id=handson&task=cancel