Hands On Tokyo Newsletter 2023/2/21
認定特定非営利活動法人ハンズオン東京 ニュースレター 

* CONTENTS *
テイスト・フォー・ボランティア 2022
A Taste for Volunteering 2022
皆さまのご参加ありがとうございました!
Thank you for supporting our event!
ハンズオン東京が文部科学大臣表彰を受賞
Hands On Tokyo received the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology's Award
◇グローバルボランティア月間 2023
Global Volunteer Month 2023

4月はグローバルボランティア月間です!
ハンズオン東京のグローバルボランティア月間の活動のご案内
April is Global Volunteer Month!
Information for our Global Volunteer Month Activities
プロジェクトレポート
Project Report
ハンズオン東京のボランティア活動のレポートをダイジェストでお届けします
Digest report of our volunteer activities

◆テイスト・フォー・ボランティア 2022
A Taste for Volunteering 2022

恒例のハンズオン東京ファンドレイジング・イベント「テイスト・フォー・ボランティア 2022」を、2022年11月12日(土)、会場・東京アメリカンクラブで開催し、約170名の皆さまにご参加いただきました。テイスト・フォー・ボランティアでの収益は、ハンズオン東京の活動、および運営資金に充てさせていただきます。皆さまからのあたたかいご支援に、心より感謝申し上げます。

Our annual fundraising event "A Taste for Volunteering 2022" was held at Tokyo American Club, on Saturday, November 12th, 2022. About 170 guests were in attendance at the event. All proceeds from “A Taste for Volunteering” will support Hands On Tokyo volunteer activities and operations. Thank you for your support and generosity.

ウクライナ出身のデザイナーによるミニファッションショー
Mini-Passage (Fashion Show) by a Ukrainian fashion designer.

ハンズオン東京代表理事、トッド・ガイルドのごあいさつ
Opening remarks from Todd Guild, Board Chair, Hands On Tokyo

駐日ウクライナ大使セルギー・コルスンスキーさんによる乾杯のスピーチ
Toast speech by Ukrainian Ambassador to Japan Sergiy Korsunsky

MCはアレックス・ジョーンズさんと田中泉さん
MCs were Alex Jones and Izumi Tanaka

ハンズオン東京の活動紹介「支援を必要とする若者のためのプロジェクト」
Hands On Tokyo Projects Presentation, "Youth in Need"

ハンズオン東京の活動紹介「ウクライナ避難民支援・歩もうプロジェクト」
Hands On Tokyo Projects Presentation, "AYUMO Project" Supporting the Ukrainian evacueess in Japan

ウクライナ出身のシンガーのアナスタシア・サボラさんとヴァイオリニストのオレクサンドラ(サシャ)・ホルブロヴァさん
Ukrainian singer Anastasiia Savula and Ukrainian violinist Oleksanda (Sasha) Hobulova

オークショニアのイェスパー・コール(ハンズオン東京理事)とアーティストの田村大さん(右)
Auctioneer Jesper Koll (Hands On Tokyo board member) and artist Dai Tamura (right)

ライブオークション
Live Auction

ディナータイム
Dinner Time

サイレントオークション
Silent Auction

シャンパンラッフルの抽選
Champagne Raffle Drawing

ラッフルの賞品
Raffle Prize

ハンズオン東京事務局長、加地はるみのごあいさつ
Closing comments from Harumi Kachi, Executive Director, Hands On Tokyo

ハンズオン東京ユースメンバー
Hands On Tokyo Youth Members

ハンズオン東京が文部科学大臣表彰を受賞
Hands On Tokyo received the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology's Award

この度、ハンズオン東京は、令和4年度「障害者の生涯学習支援活動奨励者」として、文部科学大臣表彰を受賞いたしました。ハンズオン東京の活動に賛同し、ご支援いただいている皆さま、パートナー団体の皆さま、ボランティアの皆さまのおかげです。心より感謝申し上げます。これからもより良い活動を実施していくために、スタッフ一同、日々取り組んでまいります。今後とも、ハンズオン東京をどうぞよろしくお願いいたします。
Hands On Tokyo received the 2022 Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology's Award for the Lifelong Learning Support Activities for Persons with Disabilities. A big thank you to all of our supporters, partner organizations, and great volunteers. All of us at Hands On Tokyo will continue to work hard to implement even better activities in the future. We appreciate your continued warm support for Hands On Tokyo.

◆グローバルボランティア月間 2023
Global Volunteer Month 2023


4月はグローバルボランティア月間です!
ハンズオン東京のグローバルボランティア月間の活動のご案内
April is Global Volunteer Month!
Information for our Global Volunteer Month Activities


★活動の情報は下記ウェブページでご案内いたします。
Information for our Volunteer Month activities will be posted on the Hands On Tokyo webpage below.

ハンズオン東京では、今年も4月のグローバルボランティア月間に、トークセッション、ワークショップ、荒川クリーニング、スペシャルニーズの方とのジョギングやウォーキング、私たちのパートナー団体の皆さんとのコラボ企画など、さまざまな活動を予定しています。
Hands On Tokyo will have various activities during the Global Volunteer Month in April. Events such as talk session, workshop, cleaning the Arakawa River, and a Jogging and Walking event with special needs athletes, Special Collaborative Program with our partner organizations. etc.
■グローバルボランティア月間キックオフイベント
トークセッション「今踏み出そう、ボランティアに - まずは知ろう!」
開催日時:2023年4月1日(土)午前10:30-11:45
オンライン(Zoom)にて開催
*日英同時通訳あり
ハンズオン東京のコミュニティパートナーの皆さんに、それぞれの分野の社会課題についてお話しいただきます。

*詳細はこちら / For more information 
https://www.handsontokyo.org/topics/347/

■Global Volunteer Month Kick-Off Event
"Stepping Out, Volunteering - Get to Know Our Community Partners!"

Saturday, April 1st, 10:30 -11:45 on Zoom 
*Japanese/English interpretation will be provided. 
Hands On Tokyo's community partners will talk about social issues in their areas of expertise.

◆新プロジェクト紹介 / Our New Project

コミュニティのニーズにより始まった新しいプロジェクトをご紹介します
Our new project from the needs of our community

■ウクライナ避難民支援「歩もうプロジェクト」
"AYUMO Project" Supporting the Ukrainian
evacuees in Japan


日本でのウクライナ避難民は約2500人、うち約600人が東京都内で暮らしていらっしゃいます。ハンズオン東京では、ボランティア活動を通して、ウクライナ避難民の方の日本語学習や文化活動、自立を目指すための活動などを支援をしています。

There are approximately 2500 Ukrainian evacuees currently living in Japan. Around 600 people live in Tokyo. 
Hands on Tokyo is trying to support people with our volunteer activities. Japanese language classes, family culture activities, job search support and more is coming. 

◆プロジェクトレポート / Project Report

ハンズオン東京のボランティア活動をダイジェストでお届けします。
Digest report of Hands On Tokyo volunteer activities
■アキレス・インターナショナル・ジャパン × ハンズオン東京
ブラインドジョギング
Achilles International Japan x Hands On Tokyo
Jogging with visually impaired athletes

このプログラムでは、視覚障がいのあるアスリートの伴走の方法を学び、一緒にジョギングやウォーキングを楽しみます。毎月第2日曜日の午前中に代々木公園で開催しています。

In this program, volunteers learn how to guide visually impaired athletes and enjoy jogging or walking together. This program is held on the second Sunday morning of each month at Yoyogi Park.

■シニアサポートプロジェクト(タンゴセラピー) - オンライン
Senior Support Project (Tango Therapy) - Online

高齢者介護施設の方々と一緒に、タンゴのリズムに合わせたエクササイズや交流を楽しむプロジェクトです。タンゴセラピーの講師の方が活動をリードしますので、タンゴの経験が無くても大丈夫です!

Tango therapy instructors will lead this project using a tango music. You will enjoy some exercise and communicate with  people at the elderly care center.  You don't need to any experience of Tango dance!

■スペシャルオリンピックス日本・東京 × ハンズオン東京
競技チアプログラム
Special Olympics Japan, Tokyo × Hands On Tokyo
Competitive Cheer Program

スペシャルオリンピックスの競技チアプログラムは、知的障がいのあるアスリートと知的障がいのないパートナー(ボランティア)がチームメイトとなり、一緒にダンスやチアリーディングを楽しみます。ハンズオン関西でもこの活動の実施に向けて動いています
This "Competitive Cheerleading" Program is Special Olympics' unique initiatives in which athletes with intellectual disabilities and partners (volunteers) without intellectual disabilities become teammates, both enjoy dancing and cheerleading together. Hands On KANSAI is expecting the competitive cheer program soon!

■スペシャルオリンピックス日本・東京 × ハンズオン東京
機能開発プログラム(MDP)
Special Olympics Japan, Tokyo × Hands On Tokyo
The Motor Development Program (MDP) 

MDP(機能開発プログラム)は、スペシャルオリンピックスのアスリートとコーチの皆さん、そしてハンズオン東京のボランティアの皆さんで、楽しく体を動かすプログラムです。1月21日(土)のプログラムでは、タオル体操、ディズニーリトミック、パチパチマン体操、ペコリナイトのダンスなどで、元気に体を動かしました!
The Motor Development Program (MDP) was held on Saturday, January 21. This program is a fun, physical exercise program with Special Olympics athletes. We enjoyed a Towel Exercise, Disney Rhythmic, the Pachi-Pachi Man Exercise and Pecori Night Dance etc.

■ユース インパクト プログラム - ゴミ拾いプロジェクト@渋谷
Youth Impact Program - 
Clean up @Shibuya

1月22日(日)に、ハンズオン東京のユースボランティアの皆さんが、ごみ拾いSNSアプリ「ピリカ」使って渋谷の街をきれいにしました。50名のボランティアさんたちの協力で、渋谷センター街もピカピカ。ユースボランティアの皆さん、ありがとうございました!
On Sunday, January 22nd, 50 youth volunteers gathered and helped clean up the streets of Shibuya using the litter collection and social contribution app "Pirika". Thank you to all the volunteers for making Shibuya Center Street shiny and clean!

◆LIVES キッチンカー"OOPEN!"@テンプル大学
LIVES Food Truck "OOPEN!"@
Temple University, Japan Campus

障がい者雇用を推進したいという想いから生まれたLIVES キッチンカー「OOPEN!」。障がいのあるスタッフが、ボランティアの皆さんと一緒に、おいしいランチを販売しています。2月と3月の水曜日はテンプル大学ジャパンキャンパスに出店します。テンプル大学学長のウィルソン先生が来店してくださいました!
The concept of the LIVES food truck "OOPEN!" was born with a passionate wish to promote employment for people with disabilities. Our Staff with disabilities, together with volunteers, will be selling delicious lunch meals. We will be at Temple University, Japan Campus on Wednesdays in February and March. Mr. Wilson, President of Temple University, visited us!

◆LIVESプロジェクト「SAMURAI 125」
LIVES Project "SAMURAI 125"

ハンズオン東京のLIVESプロジェクトの一環、SAMURAI 125では、障がい者雇用に関心の高い企業向けに、よりインクルーシブな組織になる働きかけをしています。

1月20日(金)に、参加企業の向井建設株式会社で、ワークショップを開催しました。弱視があるハンズオン東京スタッフがリードし、「明日から弱視のある方が勤務する」想定で、通勤のこと、ロッカーの鍵のこと、PCのことなど、具体的にイメージしました。今後も企業向けのこのようなワークショップを広げていきます!
As part of the LIVES SAMURAI 125 project, Hands On Tokyo is promoting companies to become more inclusive and has been working with organizations interested in hiring people with disabilities.

On Friday, January 20th, we held a workshop at a participating company, Mukai Construction Co. Hands On Tokyo staff with low vision took the lead, and under the assumption that "she will start working tomorrow," we imagined her commuting, locker locks, PCs... in concrete and realistic terms. We will continue to expand these kinds of workshops for corporations!

◆児童養護施設の高校生のためのテーブルマナー教室
Table manner program for high school students living in a children’s home

ザ・ペニンシュラ東京のご厚意で、児童養護施設の高校生のためのテーブルマナー教室を開催しました。参加した高校生たちにとって、これが初めてのホテルでの食事。最初は緊張した雰囲気でしたが、おいしい料理をみんなで楽しみながらいただきました。ザ・ペニンシュラ東京のレストラン、「Peter」の藤島さんが、フォークナイフ、ナフキンの扱い方、お肉の焼き加減、乾杯の仕方、アレルギーの伝え方などを丁寧に教えてくれました。この経験は将来独立してテーブルマナーを求められたときにきっと役に立ちます!
The Peninsula Tokyo kindly hosted a table manner program for high school students living in a children’s home. It was the first time for all of them to dine at a hotel. They were tense at first, but happily finished all delicious dishes. Mr. Fujishima of "Peter" restaurant at The Peninsula Tokyo carefully taught them how to handle fork and knives and napkins, how to tell meat preference, how to make a toast, and how to communicate allergies. We are sure this will be useful when they become independent! 

◆ハンズオン関西 コーポレートボランティアプログラム - 箕面の山クリーンハイク
Hands On Kansai Corporate Volunteer Program - Clean hike at Mt. Minoh

2月7日(火)に、関西の企業ボランティアの皆さんと児童養護施設の子どもたちが、大阪・箕面の山でクリーンハイク(清掃ハイキング)の活動をしました。集めたゴミは6.3キロ! お疲れさまでした!

On Tuesday, February 7th, our corporate volunteers in Kansai and children from a children's home had a clean hike at Mt. Minoh, Osaka. We collected 6.3 kg of trash!


■ハンズオン東京とは
認定NPOハンズオン東京は、国際交流から生まれたボランティア団体です。私たちはコミュニティのニーズに合った有意義なボランティア活動の場を二か国語で提供することにより、社会へ貢献し、ボランティアリズムを浸透させ、リーダーたちを育成することをミッションとしています。一人一人の個性が輝き、お互いに手を差しのべ、サポートしあう社会を目指しています。

*私たちの活動について: https://www.handsontokyo.org/topics/340/

詳細は、 www.handsontokyo.org をご覧ください。 


■About Hands On Tokyo
OUR MISSION: Hands On Tokyo provides meaningful bilingual volunteer opportunities to foster volunteerism and develop leaders to serve the needs of our community. We aim for a society where each individual is valued, and where people proactively support each other. 

What We Do:  https://www.handsontokyo.org/topics/340/


For more information, please visit www.handsontokyo.org.

■ハンズオン東京の活動を財政的に支援していただける場合は、下記のリンクボタンよりご寄付をお申し込みいただけます。

■If you would like to support us financially, please visit the Hands On Tokyo website page below.

発行:認定特定非営利活動法人ハンズオン東京 Hands On Tokyo
Gardenia Roppongi #101, 5-16-46 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032
Tel: 03-3583-2135, Fax: 03-3583-2127
info@handsontokyo.org
https://www.handsontokyo.org
※当ニュースレターの記載転用の際にはご連絡をお願い致します。
Copyright (C) 2023 All Rights Reserved by Hands On Tokyo
※このメールはハンズオン東京のスポンサー、パートナー、ボランティアの皆さまに送らせていただいております。
送信の解除は下記URLで承ります。
*If you wish to be removed from our mailing list, please use the URL below:
https://g.bmb.jp/bm/p/f/tf.php?id=handson&task=cancel