グローバルボランティア月間を楽しもう!
Happy Global Volunteer Month!

活動のご案内 | Information for our Activities
https://www.handsontokyo.org/topics/347/

お申し込み & 詳細 | To Sign Up & Event Guidelines
https://www.handsontokyo.org/events/

★CONTENTS★

■「ハンズオン関西」、始動!
Game on! Hands On Kansai

- ダイバーシティ&インクルージョン ワークショップ
Diversity & Inclusion Workshop
- 箕面クリーンハイキング
Clean Hiking in Mt. Minoo
- ブラインドジョギング
Jogging for the visually impaired

■今からでもご参加いただけます!
ハンズオン東京のプログラム
There’s still time to get involved!
Hands On Tokyo's Activities
- スペシャルニーズの子どもたちと楽しくエクササイズ!
Get out and exercise with some wonderful special needs kids!
- 次世代のコミュニティリーダーを育てるお手伝い
Fostering the Next Generation of Community Leaders
- スペシャルオリンピックスのユニファイドスポーツプログラム
Special Olympics Unified Sports Program
- 日本の家庭料理をウクライナの方と一緒にご自宅で作っていただける方、大募集!
Japanese-Style home cooking, in your home, for the Ukrainian evacuees!
- 新宿、渋谷、六本木の街をもっとキレイに!
Let’s roll-up our sleeves, and make Shinjuku, Shibuya and Roppongi cleaner!
- 4月22日はアースデイ。環境問題について考えてみませんか
On April 22, Earth Day, let’s think about our environment

■お申し込み & 詳細 | To Sign Up & Event Guidelines
https://www.handsontokyo.org/events/


関西の皆さま、お待たせしました!
「ハンズオン関西」が始動します
Game on! Hands On KANSAI
■ハンズオン関西: ダイバーシティ&インクルージョン ワークショップ
開催日時 : 4月1日(土)13:00 - 16:00
開催場所:大阪府大阪市北区
*このワークショップは日本語で開催されます。

■Hands On Kansai: Diversity & Inclusion Workshop
Date & Time : April 1 (Sat) 13:00 - 16:00
Venue : Kita-ku, Osaka City, Osaka Prefecture
*This workshop will be held mainly in Japanese.

障がいはその人自身の問題ではなく、環境や社会にあるという「障害の社会モデル」という考え方を基にした研修(障害平等研修)をワークショップ形式で実施し、障がいに関する理解を深めます。その上で、実際に街の中を障がい当事者と歩き、社会にある課題などに目をむける経験をし、今後のボランティア活動に生かせるようなマインドセットを行うプログラムです。
This program provides training based on the concept of the "social model of disability" (Disability Equality Training) in the form of workshops to deepen understanding of disability, based on the idea that disability is not a problem of the person himself/herself, but of the environment and society. 

箕面の山をキレイにしよう!
Enjoy Cleaning and Hiking!
■ハンズオン関西: 箕面クリーンハイキング
開催日時 : 4月16日(日)10:00 - 12:00
開催場所:箕面の山(大阪府箕面市)

■Hands On Kansai: Clean Hiking in Mt. Minoo
Date : Sunday, April 16, 10:00 - 12:00
Venue : Mt. Minoo (Minoh City, Osaka)
箕面の山の美化活動を目的に2004年に設立された箕面の山パトロール隊の皆さんと一緒に、不法投棄対策活動や四季折々の自然に触れ合いながらクリーンハイクを行い、環境に対する意識を高めます。

With Minoo Patrol Organization, who was established in 2004 to clean and keep Minoo mountain, we will enjoy cleaning and hiking while interaction with nature. 

関西のアスリートと楽しく走ろう!
Let's have fun running with athletes in Kansai!

■ハンズオン関西: ブラインドジョギング
開催日時 : 4月23日(日)10:00 - 12:00
開催場所:長居公園(大阪府大阪市東住吉区)

■Hands On Kansai: Jogging for the visually impaired
Date & Time: April 23 (Sun), 10:00 - 12:00
Venue: Nagai Park (Higashisumiyoshi-ku, Osaka-shi, Osaka)

このプログラムでは、ボランティアの皆さんに視覚障がいのあるアスリートのガイドをしていただきます。最初にオリエンテーションをしますので初めての方でも大丈夫です。


*写真は代々木公園での活動より
*Photo from activity at Yoyogi Park

In this program, volunteers guide visually impaired athletes as they jog in the park. Will start from orientation so the beginners are also welcome!

今からでもご参加いただけます! ハンズオン東京のプログラム
There’s still time to get involved! Hands On Tokyo's Activities

スペシャルニーズの子どもたちと楽しくエクササイズ!
Get out and exercise with some wonderful special needs kids!
■機能開発プログラム(MDP)
開催日時 : 4月8日(土) 9:30 - 11:45
開催場所:東京都渋谷区代々木

■Motor Development Program
Date & Time : Saturday, April 8, 9:30 - 11:45
Venue : Yoyogi, Shibuya-ku, Tokyo

スペシャルオリンピックスの機能開発プログラム(Motor Development Program、MDP)は、発達障がいのある小学生のアスリートたちが、ダンスやエクササイズ、ゲームなどを通じて運動機能を少しずつ伸ばしていく課程をサポートするプログラムです。ボランティアの皆さんには、スペシャルオリンピックスのコーチと一緒に、アスリートが楽しみながら活動できるよう、お手伝いをお願いします。
活動内容
- スペシャルオリンピックスについて:機能開発プログラムではどんなことをするの?
- アスリートと一緒にストレッチ、ダンス、ゲームを楽しみます!

The Special Olympics Motor Development Program (MDP) supports elementary children with intellectual disabilities (not physical) as they gradually improve their motor skills through dance, exercise and games. Volunteers are asked to work with Special Olympics coaches to help the athletes enjoy their activities.

Activities
- About Special Olympics: What do we do in the Motor Development Program?
- Enjoy stretching, dancing and fun games with athletes!


次世代のコミュニティリーダーを育てるお手伝い
Fostering the Next Generation of Community Leaders
■「超ダイバーシティボランティア!」プロジェクトのサポート
開催日時 : 4月8日(土)9:30 - 11:30、4月27日(木) 16:30 - 18:30
開催場所:東京都港区北青山

■Support the "Super Diversity Volunteering!" Project
Date & Time : April 8 (Sat) 9:30 - 11:30, April 27 (Thu) 16:30 - 18:30
Venue : Kita-Aoyama, Minato-ku, Tokyo

「超ダイバーシティボランティア!」プロジェクトは、青山地域に住む小中学生が、力を合わせて高齢者へのボランティア活動を行い、交流を深めるプログラムです。この活動を通して、障がいのある子もない子も、インターナショナルスクールに通う子も、自分たちが住む地域でボランティア活動を行い、高齢者も含めた多世代での交流が盛んな「超ダイバーシティ」な地域の実現を目指します。

ボランティアの皆さんには、このプロジェクトに参加する多様な子どもたちが、主体性を持って活動ができるようサポートをし、ジュニアリーダーを育てるお手伝いをしていただきます。

活動内容
- こどもの日ってなんだろう? こいのぼりの由来は? 音楽と一緒にみんなで盛り上がりましょう♪
- こいのぼりクラフトづくり



Super Diversity Volunteering is a program for elementary and junior high school students in the Aoyama area to deepen their interaction with the elderly through volunteer activities.

Through this program, we aim to create a "super-diverse" community where children with and without disabilities, as well as children attending international schools, can volunteer in their communities and where intergenerational interactions, including the elderly.

Volunteers are expected to support elementary and junior high school students in their volunteer activities, facilitate their activities, and help foster junior leaders.

Activities
- What is Children's Day? What is the origin of Koinobori? Let's learn with some music♪
- Koinobori Craft Making


スペシャルオリンピックスのユニファイドスポーツプログラム
Special Olympics Unified Sports Program

■競技チア
開催日時 : 4月9日(日) 13:10 - 15:30、4月23日(日) 13:10 - 15:30
開催場所:東京都新宿区高田馬場

■Competitive Cheer
Date & Time : April 9 (Sun) 13:10 - 15:30, April 23 (Sun) 13:10 - 15:30
Venue : Takadanobaba, Shinjuku-ku, Tokyo

スペシャルオリンピックスの「競技チア」プログラムで、アスリートと一緒にチアダンスを楽しみませんか? ダンスやチアリーディングの経験がないかたでも、楽しく、気軽に参加できます。この「競技チア」は、スペシャルオリンピックスのユニファイドスポーツプログラムで、知的障がいのあるアスリートと知的障がいのないパートナー(ボランティア)がチームメイトとなり、一緒にスポーツを楽しむプログラムです。

Let's enjoy the "Competitive Cheerleading" Program with Special Olympics Athletes! This program is fun and easy to participate in, even if you have no dance or cheerleading experience. This "Competitive Cheer" Program is one of the Unified Sports programs of Special Olympics. Unified Sports is Special Olympics' unique initiatives in which athletes with intellectual disabilities and partners (volunteers) without intellectual disabilities become teammates, both playing and enjoying sports together. 

日本の家庭料理をウクライナの方と一緒にご自宅で作っていただける方、大募集!
Japanese-Style home cooking, in your home, for the Ukrainian evacuees!
■ウクライナ避難民支援「AYUMO(歩もう)プロジェクト」- ホームクッキング
開催日時 : 4月15日(土)10:00 - 13:00

■Supporting the Ukrainian Evacuees "AYUMO Project " - Home Cooking
Date & Time : April 15 (Sat) 10:00 - 13:00

戦争の影響でウクライナから日本に避難してきている方は約2200名。ハンズオン東京では都内で生活するウクライナの方々に「日本語を学ぼう」など、ウクライナ避難民支援プロジェクトを実施しています。
この度、日本のお宅で家庭料理(和食)を経験・学んでみたいというウクライナの方々からのリクエストで「和食のホームクッキングプロジェクト」を企画しました。 肉じゃが、焼きそば、お好み焼き、手巻き寿司など、ご自宅でウクライナの方々と一緒にクッキングをしながらの交流を楽しみませんか?

Because of the war, 2,200 Ukrainians have evacuated and are living in Japan. In hope to support them in any ways possible, we have been holding a “Japanese language” program for people living in Tokyo. We are now planning a "Japanese Home Cooking Project" at their request.  They would love to experience and learn home cooking (Japanese cuisine) at your home.  NIKU-JAGA (meat and potatoes), yakisoba, okonomiyaki, hand-rolled sushi, etc... Please support and enjoy the exchange while cooking together at your home!
*お問い合わせ | Contact info@handsontokyo.org

新宿、渋谷、六本木の街をもっとキレイに!
Let’s roll-up our sleeves, and make Shinjuku, Shibuya and Roppongi cleaner!
■Pirika クリーニング @ 新宿/渋谷/六本木
開催日時 : 4月15日(土) 9:45 - 11:30 @ 新宿、10:30 - 12:00 @ 渋谷/六本木

■Pirika Clean up @ Shinjuku, Shibuya, Roppongi!
Date & Time : April 15 (Sat) 9:45 - 11:30 @ Shinjuku, 10:30 - 12:00 @ Shibuya and Roppongi

新宿、渋谷、六本木でゴミ拾いプログラムを同時開催! コミュニティのゴミを拾い、ゴミ拾い社会貢献アプリ「ピリカ」でSNSに投稿する活動です。
Simultaneous trash pickup program, in Shinjuku, Shibuya and Roppongi! Volunteers will pick up trash in their communities and post it on social media "Pirika", the social contribution app.

4月22日はアースデイ。環境問題について考えてみませんか
On April 22, Earth Day, let’s think about our environment
■アースデイ 荒川 クリーニング
開催日時 : 4月22日(土)10:15 - 12:00
開催場所:荒川(四ツ木駅周辺:東京都葛飾区)

■Earth Day Arakawa River Cleaning
Date & Time : April 22 (Sat) 10:15 - 12:00
Venue: Arakawa River (Yotsugi Station area: Katsushika-ku, Tokyo)

4月22日はアースデイ。世界では最も重要な社会的課題の一つとして、河川や海のゴミの問題が注目されています。川や海洋のゴミは、景観を損なうだけでなく、生態系に悪影響を及ぼします。地球環境について考えるこの日に、荒川のクリーニングを実施します。
April 22 is Earth Day. The problem of river and marine trash has attracted attention as one of the most important global social tasks to deal with. River and marine trash not only impairs landscapes, but it also causes ill effects on the ecosystem. Plastic waste in particular has extremely adverse effects. On Earth Day, when we think about the global environment, we will clean up the Arakawa River.


■お申し込み & 詳細 | To Sign Up & Event Guidelines
https://www.handsontokyo.org/events/
★主な活動予定
4/1(土): キックオフイベント / ウェビナー 
4/1(土): ダイバーシティ&インクルージョン ワークショップ @東京・大阪
4/1(土): Fun with Art! プログラム
4/1(土): 高齢者との交流活動 - オンライン
4/2(日), 30(日): ダンス ボランティア プロジェクト
4/6(木), 11(火), 13(木), 18(火), 20(木), 25(火), 27(木)ほか: LIVES キッチンカー "OOPEN!" のお手伝い
4/6(木), 13(木), 20(木), 27(木): 放課後クリーニングプロジェクト
4/8(土): 機能開発プログラム ワークショップ with スペシャルオリンピックス日本・東京
4/8(土), 29(土): クッキー&エッグデコレーション
4/8(土):
ブラインドテニス
4/9(日), 23(日): 競技チア with スペシャルオリンピックス日本・東京
4/9(日), 23(日): ブラインドジョギング @代々木
4/13(木), 20(木), 26(水), 27(木): ウクライナ避難民支援「歩もうプロジェクト」 - 日本語を学ぼう
4/15(土): ハンズオン東京 x Pirika クリーニング @新宿・渋谷・六本木
4/15(土): ウクライナ避難民支援「歩もうプロジェクト」 - 日本の家庭料理を学ぼう
4/22(土): アースデイ 荒川クリーニング
4/23(日): ブラインドジョギング @大阪
情報更新中!
最新情報は下記ページをご覧ください。
https://www.handsontokyo.org/events/
★Some of our Activities 
April 1(Sat): Kick-Off Event / Webinar
April 1(Sat): Diversity & Inclusion Workshop @Tokyo, Osaka
April 1(Sat): Fun with Art! Program
April 1(Sat): Interacting with Seniors - Online Program
April 2(Sun), 30(Sun): Dance Volunteer Project
April 6(Thu), 11(Tue), 13(Thu), 18(Tue), 20(Thu), 25(Tue), 27(Thu) etc.: LIVES Food Truck "OOPEN!" Support
April 6(Thu), 13(Thu), 20(Thu), 27(Thu): After School Cleaning Project
April 8(Sat): Motor Development Program with Special Olympics Nippon Tokyo
April 8(Sat), 29(Sat): Cookie & Egg Decorating
April 8(Sat): Tennis for visually impaired
April 9(Sun), 23(Sun): Competitive Cheer Program with Special Olympics Nippon Tokyo
April 9(Sun), 23(Sun): Jogging for visually impaired @Yoyogi
April 13(Thu), 20(Thu), 26(Wed), 27(Thu): Supporting the Ukrainian Evacuees in Japan "AYUMO Project" - Japanese language
April 15(Sat): Hands On Tokyo x Pirika Clean up @Shinjuku, Shibuya, Roppongi 
April 15(Sat): Supporting the Ukrainian Evacuees in Japan "AYUMO Project" - Japanese Home Cooking
April 22(Sat): Earth Day Arakawa River Cleaning
April 23(Sun): Jogging for visually impaired @Osaka
...and more!
Please go to our event calendar:
https://www.handsontokyo.org/events/

■オンサイトのプログラム(対面での活動)
Our On-site Programs (face-to-face activities)
*オンサイトの活動では、ハンズオン東京の「新型コロナウイルス感染拡大防止に関する同意書」「新型コロナウイルス感染拡大防止に関するお願い」に同意をお願いします。

*競技チア、機能開発プログラムは2週間前からの体温測定を記録した 検温シート を持参してください。

*For on-site activities, please note, you must agree to the "COVID-19 Safety Acknowledgement - Waiver Form" and "Volunteers Safety Precautions Guidelines".

*For Competitive Cheer and Motor Development Program, please bring " Health Check Sheet" that records your body temperature for 2 weeks until the activity date. (If you forget it, you will not be able to participate in the program.)

オンサイトでのボランティア活動では、ハンズオン東京のTシャツをお渡しします。(Tシャツは、4月のグローバル・ボランティア月間の期間中、おひとりさま1枚とさせていただきます)

Tシャツ提供:三浦商事株式会社
T-shirts by Miura Shoji K.K.

Hands On Tokyo T-Shirts will be provided for our on-site volunteering programs. (Each person will receive one T-shirt during our Global Volunteer Month in April.)

■マイ・リトル・デイオブサービス(My Little Day of Service)
#今踏み出そうボランティアに #handsontokyo #GlobalVolunteerMonth 
SNSで皆さんのボランティア活動をシェアしてください!

身近なところで自由にボランティア活動をしていただく「マイ・リトル・デイオブサービス(My Little Day of Service)」。個人で、ご家族と、お友だちとなど、皆さんが楽しんだボランティア活動を私たちとSNSでシェアしてください。

■My Little Day of Service on SNS
Please share your volunteer activities with #今踏み出そうボランティアに #handsontokyo #GlobalVolunteerMonth 


The "My Little Day of Service," is a fun volunteer activity where you are free to do volunteer work in your immediate area. Please share your volunteer activities you have enjoyed, whether individually, with your family, or with friends.


■ハンズオン東京とは
認定NPOハンズオン東京は、国際交流から生まれたボランティア団体です。私たちはコミュニティのニーズに合った有意義なボランティア活動の場を二か国語で提供することにより、社会へ貢献し、ボランティアリズムを浸透させ、リーダーたちを育成することをミッションとしています。一人一人の個性が輝き、お互いに手を差しのべ、サポートしあう社会を目指しています。 

*私たちの活動について:
https://www.handsontokyo.org/topics/340/

詳細は、 www.handsontokyo.org をご覧ください。 


■About Hands On Tokyo
Hands On Tokyo provides meaningful bilingual volunteer opportunities to foster volunteerism and develop leaders to serve the needs of our community. We aim for a society where each individual is valued, and where people proactively support each other.

What We Do:

For more information, please visit www.handsontokyo.org.

■ハンズオン東京の活動を財政的に支援していただける場合は、下記のリンクボタンよりご寄付をお申し込みいただけます。

■If you would like to support us financially, please visit the Hands On Tokyo website page below.

発行:認定特定非営利活動法人ハンズオン東京 Hands On Tokyo
Gardenia Roppongi #101, 5-16-46 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032
Tel: 03-3583-2135, Fax: 03-3583-2127
info@handsontokyo.org
https://www.handsontokyo.org/
※当ニュースレターの記載転用の際にはご連絡をお願い致します。
Copyright (C) 2023 All Rights Reserved by Hands On Tokyo
※このメールはハンズオン東京のスポンサー、パートナー、ボランティアの皆さまに送らせていただいております。
送信の解除は下記URLで承ります。
*If you wish to be removed from our mailing list, please use the URL below:
https://g.bmb.jp/bm/p/f/tf.php?id=handson&task=cancel