ハンズオン東京 代表理事 トッド・ガイルドより、退任のごあいさつ
Farewell Message from the Board Chair, Todd Guild
*日本語は英語の下にあります

Over the past 8-years, together with all of you we have successfully worked to lift Hands on Tokyo to a new level.  Despite the set-back we all experienced with COVID, we have overseen an extortionary era of growth and development as we have professionalized and expanded the role of Hands On Tokyo.  I am proud of what we have accomplished and know that Hands On Tokyo is today stable, strong, and enduring in its capabilities and leadership.  I step down as the board chair after what was a “turn-around and growth” era and depart with a sense of confidence in the future of Hands On Tokyo.  We have made a difference to better the society we live in. I will continue to be an active supporter of Hands on Tokyo, working with our Advisory Council and as a volunteer.  

I am excited to announce that Ken Chan will become our next Board Chair.  I first met him as a fellow Board member in 2015.  He knows Hands On Tokyo, our leaders, and our history well.  Since the first LIVES Tokyo event, Ken Chan has focused his support on LIVES and has been critical to our efforts to expand and connect LIVES to leading companies and individuals.  He is a part of our Hands On Community; and I am happy that Ken will succeed me in the role of Board Chair.   

Thank you for your passionate and continuous support of Hands On Tokyo!

Todd Guild


この8年の間、皆さまと共にハンズオン東京を新たなレベルへと引き上げることに成功しました。 新型コロナウイルスという逆風に直面しながらも、私たちはハンズオン東京の役割を専門化し、拡大させながら、成長と発展の時代を切り拓いてきました。私は、私たちが成し遂げてきたことを誇りに思うと同時に、ハンズオン東京が、その能力とリーダーシップにおいて常にぶれることなく、力強い存在であり続けることを確信しています。私はハンズオン東京の「転換と成長」の時代を経て、今は未来に確固たる自信を抱き、代表理事を退任いたします。私たちは、私たちが生活する社会をより良くするために変化をもたらしてきました。私はこれからもハンズオン東京の熱心なサポーターとして、顧問、ボランティアとして協力していきます。

ここで嬉しいお知らせをさせていただきます。後任にはケン・チャン氏が就任する予定です。私は彼とは2015年に理事のメンバーとして初めて出会いました。彼はハンズオン東京について、そして私たちのリーダーや歴史について熟知しています。LIVESプロジェクトのイベント「LIVES TOKYO」の立ち上げ以来、ケンはLIVESプロジェクトを中心にサポートしており、プロジェクトを企業や個人と結びつける私たちの取り組みに欠かせない存在です。私は、ハンズオン東京のコミュニティで中心的な存在であるケンが、私の後を継いで代表理事を務めてくれることを嬉しく思います。

皆さまのハンズオン東京への情熱的で継続的なご支援に感謝を込めて。

トッド・ガイルド

■ハンズオン東京とは

認定NPO法人ハンズオン東京は、2006年に国際交流から生まれたボランティア団体です。私たちはコミュニティのニーズに合った有意義なボランティア活動の場を提供することにより、社会へ貢献し、ボランティアリズムを浸透させ、コミュニティのニーズに応えるリーダーを育成することをミッションとしています。一人ひとりの個性が輝き、お互いに手を差しのべ、サポートしあう社会を目指すことをビジョンに掲げ、活動をしています。 

*私たちの活動について:  https://www.handsontokyo.org/topics/340/

詳細は、 www.handsontokyo.org をご覧ください。 


■About Hands On Tokyo
Hands On Tokyo, an "Approved Specified Nonprofit Corporation," is a volunteer organization founded in 2006 through international exchange. Our mission is to provide meaningful volunteer opportunities to foster volunteerism, and develop leaders to serve the needs of our community. We aim for a society where each individual is valued, and where people proactively support each other.

What We Do:   https://www.handsontokyo.org/topics/340/

For more information, please visit www.handsontokyo.org.

■ハンズオン東京の活動を財政的に支援していただける場合は、下記のリンクボタンよりご寄付をお申し込みいただけます。

■If you would like to support us financially, please visit the Hands On Tokyo website page below.

ハンズオン東京は、東京都より認定を受けた「認定特定非営利活動法人(認定NPO法人)」です。ハンズオン東京へのご寄付は日本での税制上の優遇措置(税額控除)を受けることができます。

Hands On Tokyo was approved by the Tokyo Metropolitan Government as an "Approved Specified Nonprofit Corporation" in December 2017. Donations for Hands On Tokyo are Japanese Yen tax deductible. 

発行:認定特定非営利活動法人ハンズオン東京 Hands On Tokyo
Gardenia Roppongi #101, 5-16-46 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032
Tel: 03-3583-2135, Fax: 03-3583-2127
info@handsontokyo.org
https://www.handsontokyo.org
※当ニュースレターの記載転用の際にはご連絡をお願い致します。
Copyright (C) 2023 All Rights Reserved by Hands On Tokyo
※このメールはハンズオン東京のスポンサー、パートナー、ボランティアの皆さまに送らせていただいております。
送信の解除は下記URLで承ります。
*If you wish to be removed from our mailing list, please use the URL below:
https://g.bmb.jp/bm/p/f/tf.php?id=handson&task=cancel