テイスト・フォー・ボランティア 2025
A Taste for Volunteering 2025
たくさんのご支援をいただきありがとうございました
Thank you for your generous support.


2月22日(土)に、恒例のハンズオン東京ファンドレイジング・イベント「テイスト・フォー・ボランティア 2025」を東京アメリカンクラブで開催し、200名を越える皆さまにご出席いただきました。このイベントを通じて、私たちの活動や取り組みについて皆さまにご紹介できたことを大変嬉しく思っております。

テイスト・フォー・ボランティアでの収益は、ハンズオン東京の活動、および運営資金に充てさせていただきます。皆さまのご支援により、私たちはさまざまなボランティア活動を通じて社会に貢献し続けることができます。改めまして、皆さまのあたたかいご支援に心より感謝申し上げます。
Our annual fundraising event "A Taste for Volunteering 2025" was held at the Tokyo American Club on Saturday, February 22, 2025, with over 200 guests in attendance. It was a great opportunity to introduce to the guests who we are, what we do and what we strive to do.

All proceeds from "A Taste for Volunteering" will support Hands On Tokyo volunteer activities and operations. Your support and donation helps us to continue giving back to the society through our various volunteer activities. Once again thank you so much for your support and we look forward to continuing our relationship with you in the future.

200名を越える皆さまにご出席いただきました
We had over 200 guests attend our event.

ステージのお花と屏風は、フラワーアーティスト、川崎景太さんの作品
Flower arrangements and folding screens on the stage were created by flower artist Keita Kawasaki.

テーブルのセンターピースのお花は REMANO の増岡玲奈さんが制作
The centerpiece flower arrangements on the table were created by Reina Masuoka, REMANO.

ハンズオン東京代表理事、ケン・チャンのごあいさつ
Opening remarks from Ken Chan, President, Hands On Tokyo

駐日英国大使ジュリア・ロングボトムさんによる乾杯のスピーチ
Toast speech by British Ambassador to Japan, Julia Longbottom CMG

MCは長村嶺緒さんと田中泉さん
MCs were Leo Nagamura and Izumi Tanaka

魂のバイオリニスト、白井崇陽さんによる演奏
Performance byTakaaki Shirai, the soul violinist

ピアニスト、鴇田望さん
Pianist, Nozomi Tokita

ハンズオン東京共同事務局長、齊藤由布子、畝本彩美より活動紹介
Introduction to our activities by Yuko Saito and Ayami Azemoto, Co-Executive Directors of Hands On Tokyo

シャンパンラッフル
Champagne Raffle

ラッフルのプライズ
Raffle Prizes

ハンズオン東京のユースメンバーがラッフルのお手伝い
Hands On Tokyo Youth members helped out with the raffle.

サイレントオークション
Silent Auction

サイレントオークション
Silent Auction

ディナータイム
Dinner Time

オークショニアのテリィ・ジェイコブスさんと服部ひとみさん
Auctioneers Terii Jacobs and Hitomi Hattori

ライブオークション
Live Auction

最初のシャンパンラッフルの抽選は Gucci Japan ダニエレ・ジトさん
Champagne Raffle First Drawing by Daniele Zito, Gucci Japan

2つめのシャンパンラッフルの抽選は株式会社ジュン アシダ 山東英樹さん
Champagne Raffle Second Drawing by Hideki Santo, Jun Ashida Corporation

シャンパンラッフルの最後の抽選はヒルトン東京トーン・エンバースさん
Champagne Raffle Last Drawing by Teun Engbers, Hilton Tokyo

TFV コミッティ代表、ジョーンズ真弓のごあいさつ
Closing remarks by Mayumi Jones, TFV Committee Chair
Photo: Akira Ando 

4月はグローバルボランティア月間です!
April is Global Volunteer Month!

毎年4月に行われる「グローバル・ボランティア月間」は、世界中のボランティアを称え、より多くの人がボランティア活動に参加する機会を作るプロジェクトです。地域社会のために行動する皆さんを応援し、小さな行動が大きな変化につながることを広める取り組みです。

ボランティアの皆さん一人ひとりの力が、地域社会をより強くし、よりつながりのある世界へと変えていきます。ハンズオン東京は「グローバル・ボランティア月間」を通じて、皆さんが変化を生み出す第一歩を応援します。


Global Volunteer Month, held every April, is a campaign that celebrates volunteers around the world, and creates opportunities for more people to participate in volunteer activities. It is an initiative that supports everyone who gives back to our communities, and promotes how small actions can lead to big changes.

The power of each volunteer strengthens our communities, and makes the world a more connected place. Hands On Tokyo supports everyone's steps to create change through Global Volunteer Month.
グローバルボランティア月間の活動のご案内
Information for our Global Volunteer Month Activities


ハンズオン東京では、4月のグローバルボランティア月間に、荒川クリーニングや私たちのパートナー団体の皆さんとのコラボ企画など、さまざまな活動を予定しています。ボランティア活動の情報は、ハンズオン東京の下記ウェブページで随時ご案内しています。

Hands On Tokyo will have various activities during the Global Volunteer Month in April. Events such as cleaning the Arakawa River, and Special Collaborative Program with our partner organizations. etc.

■ボランティア活動予定 / Volunteer Opportunities
https://www.handsontokyo.org/events/


グローバルボランティア月間キックオフイベント
Global Volunteer Month Kick-off Event

4月5日(土) 荒川クリーニング / Saturday, April 5th: Arakawa Cleaning
https://www.handsontokyo.org/?event_id=6726


今年もグローバルボランティア月間キックオフイベント、荒川クリーニングを4月5日(土) に開催します。皆さまのご参加お待ちしています!

This year's Global Volunteer Month kick-off event, Arakawa Cleaning, will be held on Saturday, April 5th. We look forward to your participation!

グローバルボランティア月間 オープンオフィスデー(予約制)
Global Volunteer Month Open Office Day (advance registration required)

4月1日(火)14:00~16:00 / Tuesday, April 1, 14:00-16:00 
https://www.handsontokyo.org/?event_id=7071

「オープンオフィスデー」では、私たちの活動内容について、ボランティア活動への参加方法について、ボランティアリーダーについてなどをご案内させていただきます。

ハンズオン東京のプロジェクトにもっと深く関わってみようとお考えの方、ボランティアや社会貢献に興味があるけど、どうしたらいいかわからない……ハンズオン東京は、そんな皆さんの最初の一歩を応援します!

At the Hands On Tokyo Open Office Day, we would like to inform you about our various activities, and how you can participate in these volunteer activities.

If you are interested in getting more involved with Hands On Tokyo, or if you are interested in volunteering, becoming a volunteer leader, or making a social contribution, but do not know where to start? Hands On Tokyo will help you take that first step!
みなさんのご参加お待ちしています!
We look forward to helping you get started!

■詳細、お申し込み情報はこちらから / 
For more information and to register
https://www.handsontokyo.org/?event_id=7071


■ハンズオン東京の活動を財政的に支援していただける場合は、下記のリンクボタンよりご寄付をお申し込みいただけます。

■If you would like to support us financially, please visit the Hands On Tokyo website page below.

ハンズオン東京は、東京都より認定を受けた「認定特定非営利活動法人(認定NPO法人)」です。ハンズオン東京へのご寄付は日本での税制上の優遇措置を受けることができます。

Hands On Tokyo has been approved by the Tokyo Metropolitan Government as an "Approved Specified Nonprofit Corporation" in December 2017. Donations for Hands On Tokyo are Japanese Yen tax deductible. 


■ハンズオン東京とは
認定NPOハンズオン東京は、国際交流から生まれたボランティア団体です。私たちはコミュニティのニーズに合った有意義なボランティア活動の場を二か国語で提供することにより、社会へ貢献し、ボランティアリズムを浸透させ、リーダーたちを育成することをミッションとしています。一人ひとりの個性が輝き、お互いに手を差しのべ、サポートしあう社会を目指しています。

*私たちの活動について: https://www.handsontokyo.org/topics/340/

詳細は、 www.handsontokyo.org をご覧ください。 


■About Hands On Tokyo
OUR MISSION: Hands On Tokyo provides meaningful bilingual volunteer opportunities to foster volunteerism and develop leaders to serve the needs of our community. We aim for a society where each individual is valued, and where people proactively support each other. 

What We Do: https://www.handsontokyo.org/topics/340/

For more information, please visit www.handsontokyo.org.

発行:認定特定非営利活動法人ハンズオン東京 Hands On Tokyo
Gardenia Roppongi #101, 5-16-46 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032
Tel: 03-3583-2135, Fax: 03-3583-2127
info@handsontokyo.org
https://www.handsontokyo.org
※当ニュースレターの記載転用の際にはご連絡をお願い致します。
*Please contact us if you would like to use any of the content from this newsletter.
Copyright (C) 2025 All Rights Reserved by Hands On Tokyo
※このメールはハンズオン東京のスポンサー、パートナー、ボランティアの皆さまに送らせていただいております。
送信の解除は こちら で承ります。
*This email was sent by Hands On Tokyo to our sponsors, partners and volunteers.
If you would like to be removed from our mailing list, please click here.