Hands On Tokyo Newsletter 2018/10/30
認定特定非営利活動法人ハンズオン東京 ニュースレター

* CONTENTS *
◇復興支援ベースボールプロジェクト
 Baseball Project for Disaster Relief
◇ハンズオン東京 プロジェクトレポート ダイジェスト
 Hands On Tokyo Project Report Digest

◇復興支援ベースボールプロジェクト
 Baseball Project for Disaster Relief

開催日:2018年8月10日(金) ~ 13日(月)
参加チーム:
【東北】石巻市立蛇田中学校 野球部
【熊本】九州学院 野球部
【港区】港区軟式野球連盟 選抜チーム

When: August 10 - August 13, 2018
Participants:
【Tohoku】Ishinomaki Shiritsu Hebita Middle School Baseball Team
【Kumamoto】Kyushu Gakuin Baseball Team
【Minato-ku】Boys’ Nanshiki Baseball Association Selection Team

2016年からスタートした「復興支援ベースボールプロジェクト」は今年で3回目を迎えることができました。東北、熊本、港区から53名の選手と監督を迎えた4日間の合同合宿で、野球教室、交流試合、そして「震災を忘れない」「若い世代のリーダーシップ育成」をテーマにワークショップや7月に起きた西日本豪雨により被災された方を支援するボランティア活動を行いました。

First held in 2016, our baseball project to assist revitalization of disaster struck areas had its 3rd successful project in August. 53 students and coaches from Tohoku, Kumamoto and Minato-ku enjoyed a 4-day project with training, playing a baseball game against each team, participating in a workshop and volunteering with the theme of “remember earthquakes”and to “develop leaders of the future in their respective communities”.

石巻市立蛇田中学校 野球部
Ishinomaki Shiritsu Hebita Middle School Baseball Team

九州学院 野球部
Kyushu Gakuin Baseball Team
港区軟式野球連盟 選抜チーム
Boys’ Nanshiki Baseball Association Selection Team
平原綾香さんをゲストにお迎えしたアメリカ大使館公邸でのウェルカムランチョン
Welcome Luncheon at U.S. Ambassador’s Residence
Guest: Ms. Ayaka Hirahara
平原綾香さんとの記念撮影
Photo Shoot with Ms. Ayaka Hirahara
アメリカ大使館公邸での海兵隊ボランティアによるブートキャンプ
Boot Camp Led by U.S. Marines at U.S. Ambassador’s Residence
MLBから子どもたちに、MLB のユニフォームをプレゼント
Gift for the Children: Major League Baseball Team Uniforms
MLB 野球教室。コーチは元MLB選手の斎藤隆氏
MLB Baseball Clinic by Former MLB Player, Mr. Takashi Saito
元MLB選手 斎藤隆氏
Former MLB Player, Mr. Takashi Saito
交流試合
Friendly Game at Baseball Ground
第2日、第3日に交流試合が行われた
Friendly Games on the Second and Third Days
ワークショップ「Baseball Team Design Discussion」
Workshop ‘Baseball Team Design Discussion’
レセプションのゲストは元MLB選手のウォーレン・クロマティ氏
Reception Guest: Former MLB Player, Mr. Warren Cromartie
レセプションではラストコールによる演奏も
Music Performance by Last Call
ボランティア活動では岡山県倉敷市美観地区にお届けする100個の熱中症対策グッズのパッケージを作成
Volunteer Activity: Making 100 Care Bags (Heat Stroke Prevention Sets) that Were Sent to Kurashiki-city, Okayama.
主催:認定特定非営利活動法人ハンズオン東京
特別協力:Major League Baseball
協賛:平原綾香 Jupiter 基金、米国大使館、株式会社東横イン、株式会社プログレッシブ、京王観光株式会社、与那嶺財団、DEAN & DELUCA、コカコーラボトラーズジャパン株式会社
協力:港区体育協会、港区少年軟式野球連盟
写真:安藤 晃
Organized by NPO Hands on Tokyo
Special cooperation by Major League Baseball
Sponsors: Hirahara Ayaka Jupiter Foundation, The United States Embassy, Toyoko Inn, Progressive, Keio Kankou, Wally Yonamine Foundation, DEAN & DELUCA, Coca-Cola Bottlers Japan
Special thanks to Minato Sports Association and Boys’ Nanshiki Baseball Association
Photo: Akira Ando

◇プロジェクトレポート ダイジェスト
 Project Report Digest

 

■AMEX大阪チーム様:
 西日本豪雨のボランティアをサポート


8月9日(木)、AMEX大阪チームの皆さんが、西日本豪雨の被災地で活動しているボランティアさんのためのに支援物資をお送りするプロジェクトを行いました。

このプロジェクトは、水害・土砂災害による清掃作業や避難所運営など、被災地で過酷な作業をするボランティアさんたちの体調面や心理的負担を配慮したサポートをしたいという思いからスタート。AMEX ボランティアの皆さんが、栄養補助食品や熱中症対策のタブレットが入った応援メッセージ付きのパッケージをひとつひとつ丁寧に作ってくださいました。このパッケージは、現地で作業する198名の災害ボランティアさんにお渡しすることができました。災害直後から現地で活動を続けているボランティアさんたちの手助けになればうれしいです。

ハンズオン東京と共に継続して社会貢献活動にご協力いただいているアメリカン・エキスプレス・ジャパン株式会社の皆さまに感謝申し上げます。

■AMEX: Emergency Supplies for Rescue Volunteers

On Thursday, August 9th, the Emergency Supplies for Rescue Volunteers Project was held at the AMEX Osaka Office.

Together with the AMEX Osaka team, we could meaningfully contribute to rescue efforts in response to July’s devastating torrential rains and flooding in Western Japan. AMEX volunteers made individual packages of emergency supplies to be delivered to rescue volunteers working in the field. The emergency packages successfully reached several volunteer sites and were distributed to 198 rescue volunteers. The packages included food and water provisions and messages of encouragement. Given the harsh conditions faced by rescue volunteers, provisions such as these were of immense support.

Hands On Tokyo expresses our deepest gratitude to American Express for your continued partnership with our organization.

 

■ダイアログ・イン・サイレンス

8月10日(金)、ハンズオン東京のボランティアは「ダイアログ・イン・サイレンス」に参加しました。「ダイアログ・イン・サイレンス」は、「言葉をの壁を越えて人はもっと自由になる」というコンセプトから生まれました。参加者は音を遮断するヘッドセットを装着し、聴覚障がいを持つアテンドさんに付き添われ、手話などを使った音のない世界を体験しました。世界各国からのボランティアが、言語の壁を越えて繋がることができる良い機会になりました。参加者は最後に渡された真っ白な本に思い思いに書き込み、いつかまた会場の本棚から自分の元に戻ってくることを聞き楽しみにしていました。

■Dialogue in Silence

Hands On Tokyo volunteers participated the 'Dialogue in Silence' event held on Friday, August 10th, beginning with the concept, "Moving Beyond Speech". Participants wore headsets to block sounds and went through various programs including sign language with an attendant having a hearing impairment. It was a great opportunity for volunteers from different countries to interact despite the differences in language and culture. The attendees enjoyed writing in a blank book handed to them at the end of the program, and were excited to hear that the books will come back to them on the bookshelves at the venue.

 

■ありすの杜 スマイルプロジェクト

9月19日(水) に「ありすの杜 スマイルプロジェクト」を行いました。ハンズオン東京のボランティアは、入居者の皆さんと一緒にスイカ割りを楽しみました。このプロジェクトでは、特別養護老人ホームで生活されている認知症の高齢者の方々を対象に、季節に合わせて、楽しいプログラムを提供しています。次回は11月21日(水)に開催します。ぜひご参加ください!

■The Arisu no Mori Smile Project

The Arisu no Mori Smile Project was held on Wednesday, July 18th. The residents of Arisu no Mori senior home and Hands On Tokyo volunteers enjoyed a watermelon splitting game. In this project, we will have fun program at a special elderly nursing home. All the residents have Alzheimer disease. The next session will take place on Wednesday, November 21st. If you are available to help, we would love for you to join us!

 

★LIVES TOKYO 2018 の詳細レポートは改めてご紹介いたします。

★The report for the “LIVES TOKYO 2018” will be in an upcoming issue of this newsletter.

■LIVES TOKYO 2018

ハンズオン東京が主催する、障がい者のための働き方改革プロジェクトのイベント「LIVES TOKYO 2018」が、9月16日(日)に東京ミッドタウンで行われました。イベント成功のためにご尽力くださった皆さま、どうもありがとうございました!
http://hataraku-taberu-warau.jp

■LIVES TOKYO 2018

Hands On Tokyo organized “LIVES TOKYO 2018” on Sunday, September 16th, at Tokyo Midtown. LIVES TOKYO 2018 is a project to change the working environment for people with disabilities. Thank you for all your help ensuring our event was a great success!
http://hataraku-taberu-warau.jp/2018eng/

(Photo: Akira Ando)

★デイ・オブ・サービスの詳細レポートは改めてご紹介いたします。

★The report for the “Day Of Service” will be in an upcoming issue of this newsletter.

■デイ・オブ・サービス 2018

ハンズオン東京「デイ・オブ・サービス(DOS)」が、10月21日(日)に東麻布区民協働スペースで行われました。ことしもボランティア、パートナーの皆さんと一緒に楽しい時間を過ごすことができました。どうもありがとうございました!

■Day Of Service 2018

Hands On Tokyo's Day Of Service was held on Sunday, October 21st, at the Higashi Azabu Kumin Kyodo Space. A big Hands On Tokyo thank you goes out to all our volunteers and partners for a great day!

発行:認定特定非営利活動法人ハンズオン東京 Hands On Tokyo
Gardenia Roppongi #101, 5-16-46 Roppongi, Minato-ku, Tokyo 106-0032
Tel: 03-3583-2135 | Fax: 03-3583-2127 | info@handsontokyo.org
http://www.handsontokyo.org
※当ニュースレターの記載転用の際にはご連絡をお願い致します。
Copyright (C) 2018 All Rights Reserved by Hands On Tokyo

※このメールはハンズオン東京のスポンサー、パートナー、ボランティアの皆さまに送らせていただいております。登録・解除・編集(変更)は下記URLで承ります。
https://g.blayn.jp/bm/p/f/tf.php?id=handson

*If you wish to be removed from our mailing list,
please e-mail us at; information@handsontokyo.org.